4006178887

译国译民翻译

专心翻译做到极致

译国译民集团高端文宣产品介绍

发布日期:2022-01-28

“讲好中国故事,传播好中国声音”。文宣翻译作为一种特殊的翻译类型和传播媒介是当前企业品牌、中国文化走出去的重要手段之一。

高端文宣翻译服务内容

   译国译民集团高端文宣翻译旨在帮助企业“讲好品牌故事”;帮助个人“树立好人物形象”;帮助展馆“传播好文物背后的故事”。让企业不再为向国外客户展示的重要文案用词不够地道而担心;展馆不再为展出的文物英文简介不能体现其风采而发愁;您不再为面向国外公众的演讲用词不符合国外语言体系而苦恼

   译国译民集团倾力打造高端文宣翻译产品,旨在满足对外宣传、公众展览、媒体传播、重要沟通方面的翻译需求,常见的文件类型有:企业宣传、网站文案、景区碑文、新闻传媒、演讲稿、重要信件等。

           →高端文宣翻译服务与普通翻译服务的区别:

翻译服务
普通翻译高端文宣翻译

语言风格

平铺直叙语句优美、用词斟酌、传达原文的文化底蕴,具备传播宣传效应

译员资质

语言翻译专家,翻译经验5年+特级文宣翻译专家,翻译经验10年+,擅长创译和编译,或精通中文的外籍译员
翻译效果理解原文叙述内容,译文传达信息准确流利译文语言表达地道得体,符合目标国市场文化,品牌形象的塑造或文化的传播

解决问题

受众了解文件内容

面向国外客户的文案准确专业,地道得体

博物馆展出的文物英文简介外国友人心领神会,由衷赞叹

重要的外文发表文章不仅严谨专业,并且文采优雅

高端文宣翻译服务团队配置

   译国译民集团高端文宣翻译产品配置了专业的文宣译员、项目经理和生产团队。高端文宣译者在翻译过程中会充分考虑中外语言文化的差异,反复斟酌用词,使译文贴近国外受众的思维习惯。

译国译民高端文宣译者团队配置:

特级文宣译员团队

资深双语审校团队

◾翻译经验10年+,双语背景
◾人均年度翻译字数100万+
◾用词优美,擅长创译和编译

◾翻译、审校经验10年+
◾年均累计审校字数1200万+
◾专业细致,负责双语对照审校

专项项目交付管理团队

专业术语管理团队

◾高端文宣产品专项项目经理
◾项目交付管理从业经验9年+
◾锁定风格适配译员,确保项目保质保量准时交付

◾形成专业的《高端文宣翻译风格指南》
◾保障译文术语统一

高端文宣翻译服务合作客户

   累计合作客户10000+,翻译字数累计超30万。高端文宣产品是客户网站内容更新、项目奖项申报、影视作品海外上线、政府对外宣传等首选翻译服务。译国译民集团高端文宣产品合作客户对译文翻译质量一致给予深度好评。  

image.png

高端文宣翻译服务咨询途径

   译国译民集团至今已有19年的翻译行业经验,深受客户信赖,欢迎您向客户经理咨询高端文宣翻译服务,了解详细的翻译流程和报价标准。


北京译国译民文化传播有限公司 京ICP备2021000670号